2014年8月31日星期日

人生拼图


图片取自 誠品網路書店

多多探访这个世界,拼出你的人生拼图吧!

The Drizzle


图片取自 Hive

  I love very few things more than a nice long walk in the drizzle of Seattle. I don't care for the heaviness of real rain; I like the misting, the feeling of the tiny droplets on my muzzle and eyelashes. The freshness of the air, which has been suddenly infused with ozone and negative ions. While rain is heavy and can suppress the scents, a lighter shower actually amplifies smells; it releases the molecules, brings odor to life, and then carries it through the air to my nose. Which is why I love Seattle more than any other place, even Thunderhill Raceway Park. Because, while the summers are very dry, once the damp season begins, nary a day goes by without a helping of my much-loved drizzle.

2014年8月30日星期六

八斤黄金一个人


图片取自 豆瓣读书

  小张是一名越南华侨,家在西贡,做建材生意,很有钱。那一年,南边很吃紧,大批孩子被父母送到台湾读书。他到了台湾仅一个月,越南就被收复。后来,中越开战,他们全家以每人八斤黄金的代价换取了出境,乘坐在一艘小船上,飘到了马来西亚。这时候,联合国已与几个工业国取得了联系,要求他们收留难民。他的父母和一个小妹妹比较幸运,到了马来西亚就直接上了飞机到联邦德国,而其他两个姐妹则在集中营里熬过了一年,吃了许多苦。我说:“八斤黄金一个人,怎么可能有这么多的黄金?”

2014年8月25日星期一

2014-34 阅读分享


图片取自 Lady on a Rock ~ July 26–Temporarily Misplaced

2014.08.18~24

脸书分享       2 帖
部落格连接      1 帖
本部落格留言分享   0 帖
————————————————————
本周共有分享     3 帖


2014年8月24日星期日

Are You Done Yet?


图片取自 Hive

  "Are you done yet?"

Lock the Sun in a Box


图片取自 Hive

  Who is Achilles without his tendon? Who is Samson without Delilah? Who is Oedipus without his clubfoot? Mute by design, I have been able to study the art of rhetoric unfettered by ego and self-interest, and so I know the answers to these questions.

2014年8月23日星期六

泠泠作响的什么东西


图片取自 豆瓣读书

  “我觉得吧,”雷米朝着空中喷出一条直直的烟柱,说:“我觉得与其说是周围的人不好,不如说是因为诹访自己的心态变了。上小学的时候,除了画画儿之外,什么事都不放在心上的诹访,变得在乎自己和周围的人了。于是,周围的人便敏感地钻了这个空子,做了过了头,造成了这个结果。看看经常贴在走廊上的水彩或美术教室里展出的粘土工艺等等,上小学时她浑身洋溢的、让大家吃惊的某种穿透力,连影子都不见了。从诹访的画里,已经什么都看不到了。我为她感到非常痛心,这种事简直愚蠢透顶,令人厌恶之极。由于那种小小的自我意识,或是没有多少理由的好强心作怪,年轻人宝贵的泠泠作响的什么东西,就被轻易地毁掉了……”

2014年8月18日星期一

2014-33 阅读分享


马来西亚全民美食 古早味鸡蛋糕 Kuih Bahulu [英文维基]
图片取自 Life's Ordinance - Bahulu Time!

2014.08.11~17

脸书分享       5 帖
部落格连接      1 帖
本部落格留言分享   0 帖
————————————————————
本周共有分享     6 帖


I am Ready


图片取自 Hive

  In Mongolia, when a dog dies, he is buried high in the hills so people cannot walk on his grave. The dog's master whispers into the dog's ear his wishes that the dog will return as a man in his next life. Then his tail is cut off and put underneath his head, and a piece of meat or fat is placed in his mouth to sustain his soul on its journey; before he is reincarnated, the dog's soul is freed to travel the land, to run across the high desert plains for as long as it would like.

That Which We Manifest is Before Us


图片取自 Hive

  I will never tire of watching tapes with Denny. He knows so much, and I have learned so much from him. He said nothing more to me; he continued watching his tapes. But my thoughts turned to what he had just taught me. Such a simple concept, yet so true: that which we manifest is before us; we are the creators of our own destiny. Be it through intention or ignorance, our successes and our failures have been brought on by none other but ourselves.

2014年8月17日星期日

No Memory


图片取自 Hive

  "Very gently. Like there are eggshells on your pedals," Danny always says, "and you don't want to break them. That's how you drive in the rain."

An Orchestra Kitchen


图片取自 Book Depository.com

When the cooking finally started, I watched the show from my corner of the old oak table, the best seat in the house. The kitchen, like an orchestra, was tuning for its greatest concert of the year. Kettles whistled high C, pestles drummed, pots and pans "percussed" with gusto, only to be hushed by a shower of poppy seeds falling into an enamel pot.

变身塔


图片取自 時報悅讀網

我在“变身塔”徘徊,觉得一种矛盾。希望摆脱观光资料中以讹传讹的错误,却又似乎感觉到国王的魂魄停在某处,我看到漫天飞舞的蝴蝶,不知道一个曾经经历权利的国王,他的身体是否可以如此轻盈飞翔。我又看到路边野花盛放,不知道操握杀生大权的国王,是否知道他自己的生死在谁操控之中?

2014年8月16日星期六

一局诡异的棋


图片取自 被窩

  他站在路边抽一支烟。我在副驾的位置上看着他不经意之间的各种小动作。用大拇指和食指夹烟,猛吸。是个落魄而拘谨的抽烟姿势。也许他并不是有良好习惯的男子。但他的生活里应该有许多的女人,凭他这张几乎是原罪一般英俊面孔。但他也许只不过是想要一个温柔贤淑的妻子,再偶尔邂逅某个目光热辣的维吾尔女孩。他的生活肯定充满各种纠缠。

  我暗自笑自己不着边际的猜度。

2014年8月13日星期三

2014-32 阅读分享


喜洲粑粑 图片取自 新浪七彩云南

2014.08.04~10

脸书分享       4 帖
部落格连接      1 帖
本部落格留言分享   0 帖
————————————————————
本周共有分享     5 帖


旅游表演


图片取自 蜂鸟行摄
年终汇之10大摄影旅行图书

我们对现实的不满其实不一定是现实真的有什么问题,而可能是我们自己哪里出现了问题,或者我们对自己哪里不满意。而且,我们不愿面对。

2014年8月12日星期二

极北的流浪者


图片取自 corbis images - Michio Hoshino

  我喜欢在阿拉斯加严峻的自然环境中,一心一意只想着生存下去的生物们。那是一种结合了坚强与脆弱,充满紧张感的大自然。

猎人之墓


图片取自 corbis images - Michio Hoshino

  在荒凉的冻原上,有一个地方立着鲸鱼骨,那是一个美丽的坟墓。我认识长眠在此的老人,罗利.金吉,他是活过真正的爱斯基摩时代,极北的最后猎人。

  十几年前,我曾经参加过波音荷普村民的传统捕鲸。乘着海狗皮做成的小船追捕鲸鱼,爱斯基摩人们围着被拖到冰上的鲸鱼祈祷,将解体后的鲸鱼颚骨放回海里,一边高声喊着“明年再回来”。我不是环保或保育人士,但我知道狩猎民族的自然观是值得重视的。

2014年8月11日星期一

A 500 years old Message


图片取自 Book Depository.com

My husband points to a Polish inscription on an ancient wall. I struggle to translate for him, for this is Old Polish, the words of a renaissance scholar and humanist from the 16th century. I do my best: "Keep peace with all your neighbours and there will be no need for war". Here it is, a message some 500 years old, but one yet to be discovered by today's world leaders.

2014年8月9日星期六

头头是道


图片取自 博客来

喜欢我吗?
……
……


是不是太胖了,
或者,看来太圆、太世故了?


2014年8月5日星期二

2014-31 阅读分享


图片取自 Magical Mumbai – Chai, chai, chai...

2014.07.28~08.03

脸书分享       0 帖
部落格连接      1 帖
本部落格留言分享   0 帖
————————————————————
本周共有分享     1 帖


2014年8月3日星期日

假如生活欺骗了你



假如生活欺骗了你
[俄]亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金
刘文飞 译


假如生活欺骗了你,
不要悲伤,不要心急!
忧郁的日子里需要镇静:
相信吧,快乐的日子将会来临。
心儿永远向往着未来;
现在却常是忧郁。
一切都是瞬息,
一切都将会过去;
而那过去了的,
就会成为亲切的怀恋。



2014年8月2日星期六

Dr. Maryam and Her Patients


图片取自 My Own Sense of Civilization

  With the Taliban in power, doctors in Kabul could once again go to work without the fear of roket attacks, but the female doctors——those who hadn't fled the country when the Taliban took Kabul——faced an entire new set of problems. The Taliban had ordered hospitals, like every other institution, to be segregated by gender, with women physicians restricted to treating female patients and working in female-only wards. They were not allowed to work with——let alone consult——their female colleagues. Foreign aid organization were still wrestling with the question of how much support to offer to the Taliban, particularly given their policies toward women, so help had been slow to reach the nation's hospitals. As a results, doctors and surgeons regularly worked without even the basics such as clean water, bandages, and antiseptics. Anesthesia was a luxury. Along with most other woman in Kabul, Malika now had no choice but to seek treatment from one of the very few women doctors who had chosen to remain in the capital. Dr. Maryam, like many other of her colleageas, ran a private clinic in addition to her hospital work in order to support the family.